Czech PROP_FONT_FILE prop-latin2.fnt 4x7_FONT_FILE 4x7-latin2.hex # # Czech translation for Simutrans # Author: Ondrej Machulda # Home page: Simutrans Czech - http://simutrans.wz.cz # Updated 15.10.2005, for version 86.10.4 # The latest version of tranlsation can be dowloaded here: # Posledni verzi prekladu si muzete stahnout zde: # http://simutrans.wz.cz/cestina.php # # Mate-li k prekladu nejake pripominky, nasli jste chybu nebo neco podobneho, # napiste na vyse uvedeny e-mail. Dekujeme za Vasi pomoc! # SEP_THOUSAND SEP_FRACTION , WRONGSAVE \nNekompatibilní verze\nsouboru. Tuto uloženou hru nelze\nnačíst.\n Ambiguous signal combination.\nTry removing by clicking the\nother side of the signal.\n \nToo many signals nearby!\n\nTry removing by clicking the\nother side of the signal.\n\n New vehicle now available:\n%s\n \nJe dostupné\nnové vozidlo:\n\n\n ' %s '\n\n New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above. Vytvořena nová linka!\nMůžete jí nyní přiřadit\njejím zvolením v\nhorní části okna. Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs. Nelze vytvořit linka typu 'Vše'!\n\nVyberte typ linky\naktivací příslušné karty.\n Cannot create generic line!\n\nSelect line type by\nusing filter tabs. Nelze vytvořit linka typu 'Vše'!\n\nVyberte typ linky\naktivací příslušné karty.\n Create a new line based on this schedule Vytvořit novou linku, založenou na tomto jízdím plánu Add stops for backward travel Přidat zastávky pro jízdu nazpět Unemployed Nezaměstnaných Homeless Bezdomovců GAME PAUSED HRA POZASTAVENA BF stanice H zastávka Dock přístav 1center %s %s 'Město' 2center %s %s 'Průkopnická' 3center %s %s 'Hlavní' 4center %s %s 'Centrum' 5center %s %s 'Střed' 1nord %s %s 'Sever' 1nordost %s %s 'Severovýchod' 1ost %s %s 'Východ' 1suedost %s %s 'Jihovýchod' 1sued %s %s 'Jih' 1suedwest %s %s 'Jihozápad' 1west %s %s 'Západ' 1nordwest %s %s 'Severozápad' 1extern %s %s 'Okolí' 2extern %s %s 'U Lípy' 3extern %s %s 'Předměstí' 4extern %s %s 'U Dvou dubů' %1_CITY_SYLL Apping %2_CITY_SYLL Malli %3_CITY_SYLL Ash %4_CITY_SYLL Spring %5_CITY_SYLL Polling %6_CITY_SYLL Baring %7_CITY_SYLL Hepp %8_CITY_SYLL Brent %9_CITY_SYLL Ren %A_CITY_SYLL Old %B_CITY_SYLL Hill &1_CITY_SYLL chester &2_CITY_SYLL ton &3_CITY_SYLL ville &4_CITY_SYLL den &5_CITY_SYLL borough &6_CITY_SYLL ham &7_CITY_SYLL field &8_CITY_SYLL mouth &9_CITY_SYLL lock &A_CITY_SYLL cross &B_CITY_SYLL sing RAILTOOLS Železniční doprava ROADTOOLS Silniční doprava SHIPTOOLS Lodní doprava LANG_CHOOSE\n Vyberte si, prosím,\nVáš jazyk:\n COLOR_CHOOSE\n Vyberte si, prosím,\nVaši barvu:\n 1LIGHT_CHOOSE Jas: 2LIGHT_CHOOSE Barvy: 3LIGHT_CHOOSE Rychl. posuvu: 4LIGHT_CHOOSE Invereze posuvu 5LIGHT_CHOOSE Chodci na zastávkách 6LIGHT_CHOOSE Chodci ve městě no goods waiting žadné zboží na odbavení waiting čeká 1WORLD_CHOOSE Nastavení pro novou mapu: Use timeline start year Počáteční rok časové osy 2WORLD_CHOOSE Číslo mapy: 3WORLD_CHOOSE Velikost (%d MB): 5WORLD_CHOOSE Počet měst: 6WORLD_CHOOSE Hustota provozu: 7WORLD_CHOOSE Zobrazovat chodce 8WORLD_CHOOSE Střídat den a noc Allow player change Povolit změnu hráče Water level Úroveň vody: Mountain height Výška hor: Map roughness Zaoblení mapy: Random map Náhodná mapa Cancel Zrušit Ok OK Filename Soubor: Delete this file. Smazat tento soubor. Construction: Stavby: New Vehicles: Nová vozidla: Vehicle Running Costs: Provoz vozidel: Income: Příjem: Maintenance: Údržba: Revenue: Příjmy: Total: Zisk: Balance: Zůstatek: Months Měsíce Years Roky LOCO_INFO %s\nCena: %d$ (%1.2f$/km)\nVýkon: %dKW, %dkm/h\nHmotnost: %dt\nKapacita: %d%s %s\n WAGGON_INFO %s\nCena: %d$ (%1.2f$/km)\nKapacita: %d%s %s\nHmotnost: %dt\nMax. rychlost: %dkm/h\n Start the selected vehicle(s) Vyjet s vybraným(i) vozidlem(y) Give the selected vehicle(s) an individual schedule Přiřadit vybranému(ým) vozidlu(ům) zvláštní jízdní plán Move the selected vehicle(s) back to the depot Rozpojit vybrané(á) vozidlo(a) Sell the selected vehicle(s) Prodat vybrané(á) vozidlo(a) Lines are used to manage groups of vehicles Linky jsou určeny k spravování skupin vozidel Add the selected vehicle(s) to the selected line Přiřadit vybranému(ým) vozidlu(ům) vybranou linku Modify the selected line Změnit vybranou linku Delete the selected line Smazat vybranou linku Copy the selected convoi and its schedule or line Kopírovat vybraný konvoj i s jeho jízdním plánem či linkou Choose operation executed on clicking stored/new vehicles Vybrat operaci provedenou při kliknutí na zaparkovaná/nová vozidla v depu Helligk. u. Farben Nastavení zobrazení Passengers Baf Eigenbesitz\n Veřejný majetek\n Privatbesitz\n Soukromý majetek\n Spieler Hráč Spieler(mz) Hráči Lok/Waggon Vlak Automobil Auto Verkehrsteilnehmer Soukromé auto Fussgaenger Chodec Baum Strom Bruecke Most Tunnelmuendung Tunel Gebaeude Budova Haus Dum Besonderes Gebäude Speciální budova Sehenswürdigkeit Turistická atrakce Denkmal Pomník Wolke Mrak Lagerhaus Skladiště Schiene Železniční trať Strasse Silnice Signal Návěstidla Max. speed: Max. rychlost: Wasser Voda/Moře Boden Země Tage alt dní starý Baustelle Staveniště Alter Věk Wert Cena Level Ůroveň Haltestelle Zastávka/stanice Hier warten/lagern: Čekající zboží a cestující: Passengers today:\n %d %c, %d %c, %d no route\n\n%s\n Cestujících dnes:\n %d %c, %d %c, %d nenašlo spoj\n\n%s\n Angenommene Waren zboží vyžadované pro okolní průmysl via %s\n přes %s\n Direkt erreichbare Haltestellen Přeprava odtud kam a čeho Stadtinformation Statistiky města City size Velikost Passagierziele Cíle cestujících/pošty letzen Monat: diesen Monat: minulý měsíc: tento měsíc: Passagiere Cestujících Passagierrate Cestující Postrate Pošta Pass. Cest. Post Pošta LKW Nákl. auto Zug Vlak Fracht Náklad Preis Cena Gewinn Příjem Leistung Výkon Gewicht Hmotnost Category Kategorie Durchsatz Max. units/day / den Produktion Výroba Verbrauch Spotřeba Power Výkon strong silný good dobrý weak slabý fail žádný Leitung Elektrické vedení Abnehmer Odběratelé Suppliers Dodavatelé Arbeiter aus: Zaměstnanci bydlí v: bei na leer prázdný nichts nic keine žádný Details Detaily About O objektu Show/hide statistics Zobraz/schovej grafy Sort waiting list by Řadit seznam čekajícího zboží podle Meldung Zpráva Strassendepot Silniční depo Bahndepot Vlakové depo Schiffdepot Doky !0_STATION_CROWDED Stanice "%s"\nje přeplněna. !1_DEPOT_REACHED Vozidlo "%s"\ndojelo do depa. \nCan't open heightfield file.\n \nSoubor s terénem nelze načíst.\n \nHeightfield isn't square.\n \nTerén není čtverec.\n \nHeightfield has wrong image type.\n \nŠpatný formát obrázku.\n Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurückzuzahlen Máte %d měsíc(e) na zaplacení dluhu Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n Jste v mínusu!\n\nMáte %d měsíc(e)\nna zaplacení dluhu!\n Verschuldet:\n\nDenk daran, rechtzeitig\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n Jste v mínusu!\n\nPamatujte na splácení\ndluhu!\n Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n Bankrot:\n\nVaše firma zkrachovala.\n Kein Fahrzeug\nausgewählt.\n Není vybráno vozidlo.\n Noch kein Fahrzeug\nfür Fahrplan\nvorhanden\n Nejprve vyberte vozidlo!\n Please choose vehicles first\n Nejprve vyberte vozidlo!\n Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n Nejprve nastavte\njízdní plán!\n Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n Tato kombinace\nje nepojízdná!\n Blockstrecke ist\nbelegt\n V tomto železničním\núseku je jiný vlak\n Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n Pošta musí být umístěna\nvedle zastávky/stanice!\n Station already\nhas a post office!\n U této stanice/zastávky\njiž je pošta!\n Lager muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n Skladiše musí být umísteno\nvedle zastávky/stanice!\n Es ist ein\nObjekt im Weg!\n \nZde již něco stojí!\n Hier kann kein\nBahnhof ge-\nbaut werden!\n Zde nemůžete postavit\nvlakovou stanici!\n Bahnhof kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n Stanice vlaku může\nbýt postavena jenom\nna železniční trati!\n Die Schiene\ngehoert einem\nanderen Spieler!\n Tuto železniční trať\nvlastní jiný hrác\n\n Haltestelle kann\nnur auf Schienen\ngebaut werden!\n Zastávka autobusu může\nbýt postavena jenom\nna silnici!\n Hier kann keine\nHaltestelle ge-\nbaut werden!\n Zde nemůžete postavit\nzastávku autobusu!\n Bruecke muss auf\nStraße beginnen!\n Silniční most musí\nzačínat na silnci!\n Bruecke muss auf\nSchiene beginnen!\n Železniční most musí\nzačínat na železnici!\n Bruecke muss auf\nStraße enden!\n Silniční most musí\nkončit na silnci!\n Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n Mosty musí začínat na\nrovině nebo na sklonu!\n Bruecke muss auf\nSchiene enden!\n Železniční most musí\nkončit na železnici!\n Bruecke muss auf\nStrassenende enden!\n Silniční most musí\nkončit na konci silnice!\n Bruecke muss auf\nSchienenende enden!\n Železniční most musí\nkončit na konci\nželezniční tratě!\n Tunnel muss an\nStraße beginnen!\n Tunel musí začínat\nna silnici!\n Tunnel muss an\nSchiene beginnen!\n Tunel musí zašínat\nna železniční trati!\n Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n Tunely musí začínat\ni končit na sklonu!\n Tunnel muss an\nStraße enden!\n Tunel musí končit\nna silnici!\n Tunnel muss an\nSchiene enden!\n Tunel musí končit\nna železniční trati!\n Tunnel muss auf\nStrassenende\nenden!\n Tunel musí končit\nna silnici!\n Tunnel muss auf\nSchienenende\nenden!\n Tunel musí končit\nna železniční trati!\n Frachthof kann\nnur auf Strasse\ngebaut werden!\n Nakládací depo může být\npostaveno pouze na silnici!\n Hier kann kein\nFrachthof ge-\nbaut werden!\n Zde nemůžete postavit\nnakládací depo!\n Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n Zde nemůžete postavit\nnávěstidla!\n Hier kann kein\npreSignal aufge-\nstellt werden!\n Zde nemůžete postavit\npřednávěstidla!\n Zu nah an einem\nanderen Signal!\n Zde nemůžete postavit\nnávěstidla!\nJiná jsou příliš blízko!\n Zu nahe an\neiner Kreuzung\noder Weiche!\n Zde nemůžete postavit\nnávěstidla!\nPříliš blízko přejezdu\nnebo křižovatce!\n Hier kann kein\nBahndepot ge-\nbaut werden!\n Zde nemůžete postavit\nvlakové depo!\n Hier kann kein\nStraßendepot ge-\nbaut werden!\n Zde nemůžete postavit\nsilniční depo!\n Hier kann kein\nSchiffdepot ge-\nbaut werden!\n Zde nemůžete postavit\ndoky!\n Kann Blockstrecke\nnicht trennen.\n Železniční úsek nelze\nrozdělit!\n Ein Zug ist\nim Weg!\n V cestě překáží vlak!\n Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht Odstranění nedovoleno\nvlastníkem!\n Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden Vozidla nemohou být\nodstraněna touto\ncestou!\n Autohalt muss auf\nStraße liegen!\n Zastávky autobusu\na nákladních aut mohou\nležet pouze na silnici!\n Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n Zastávky vlaku mohou\nležet pouze na\nželeniční trati!\n Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n Zastávky lodí mohou\nležet pouze na vodě\npřed přístavem!\n Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n Jízdní plán už\nse upravuje!\n Ein Fahrplan\nbraucht min.\neine Station\n V jízdním plánu musí\nbýt nejméně jedna\nzastávka!\n Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n Tuto část země\nvlastní jiný hráč!\n Spielstand wurde\ngespeichert!\n \nHra úspěšně uložena!\n Spielstand wurde\ngeladen!\n \nHra úspěšně načtena!\n Bruecke muss auf\nStrassenende\nbeginnen!\n Silniční most musí\nzačínat na konci silnice!\n Bruecke muss auf\nSchienenende\nbeginnen!\n Železniční most musí\nzačínat na konci\nželezniční tratě!\n Kann Spielstand\nnicht laden.\n Uloženou hru nelze načíst!\n Kann Spielstand\nnicht speichern.\n Do souboru s uloženou\nhrou nelze zapisovat!\n Erzeuge neue Karte.\n Prosím vyčkejte,\nvytvářím novou mapu...\n\nČím je větší mapa,\nhustota průmyslu,\ndopravy apod., tím\ndéle trvá vytváření\nmapy. Wagen im Block vagonů a lokomotiv\nv železničním úseku Screenshot\ngespeichert.\n Screenshot uložen.\n Zu nah am Kartenrand Přílis daleko od břehu\nke stavbě tohoto!\n Ein %s\npasst hier nicht.\n '%s'\nse sem nehodí!\n Es fehlt noch ein Fahrzeug!\n Chybí potřebné vozidlo!\n Noch keine Haltestellen zatím žádné zastávky There are still vehicles\nstored in this depot!\n V tomto depu stále\nparkují vozidla!\n Music playing disabled/not available Přehrávání hudby deaktivováno/nedostupné Wegpunkt Waypoint Add Stop Přidat zast. Ins Stop Vložit Del Stop Smazat Fertig Hotovo Fahrplan Jízdní plán Remove vehicle from map. Use with care! Odstranit vozidlo z mapy. Používejte jen při problémech! Full load Čekat na: Verkauf Prodat Start Start Restwert: Cena za prodej: miserabel mizerný schlecht špatný durchschnitt průměrný gut dobrý sehr gut velmi dobrý bestens vysoký excellent skvělý spitze vynikající Fabrikanschluss Spojení s průmyslem Tage dnů Credits kredity Reliefkarte Mapa Sound settings Nastavení zvuku a hudby Sound Zvuk Sound volume: Hlasitost zvuku: Music volume: Hlasitost hudby: Abfrage Inspekční lupa Anheben Zvýšit zemi Absenken Snížit zemi Schienenbau Železniční doprava Strassenbau Silniční doprava Wasserbau Lodní doprava Flugzeuge Letecká doprava Einstellungsfenster Nastavení hry Abriss Odstranit Pause Pauza Fahrzeuge Vozidla Finanzen Finance Baue Lagerhaus Postavit skladiště Schienentunnel Postavit tunel Strassenbruecke Postavit most Schienenbruecke Postavit most Brueckenbau Mosty Build signals Postavit návěstidla Build presignals Postavit přednávěstidla Build level crossing Postavit přejezd Electrify track Elektrifikovat trať Found new city Založit nové město tonnen tun sack balíků m3 m3 paletten krabic Abgabe Produkce Spielerliste Seznam hráčů SPIELERLISTE \n Modrý . . . . %.2f$\n\n Žlutý . . . . . %.2f$\n\n Červený . . . %.2f$\n\n Zelený . . . . %.2f$\n\n Tyrkysový . %.2f$\n\n Růžový . . . %.2f$\n Einstellungen Nastavení hry Einstellungen aendern Změna nastavení:\n Sprache Jazyk Farbe Barva Helligk. Zobrazení Laden Načíst Speichern Uložit Beenden Konec Neue Karte Nová mapa Starte Spiel Začít hru Lade Spiel Načíst hru Lade Relief Načíst terén Neue Welt Vytvořit novou mapu Keine Info. Žádné informace. q1 Jaro q2 Léto q3 Podzim q4 Zima Lokomotive_tab Lokomotivy Pas_tab Osobní vagóny Waggon_tab Vagóny Bus_tab Autobusy LKW_tab Nákladní auta Anhaenger_tab Přívěsy Schiff_tab Nákladní lodě Ferry_tab Trajekty Schleppkahn_tab Bóje hl_title Seznam stanic hl_txt_sort Řadit podle: hl_btn_sort_number Čísla hl_btn_sort_name Jména hl_btn_sort_waiting Čeká hl_btn_sort_type Typu hl_btn_sort_asc vzestupně hl_btn_sort_desc sestupně hl_txt_filter Filtrovat: hl_btn_filter_enable ano hl_btn_filter_disable ne hl_btn_filter_settings Nastavení hlf_title Nastavení filtru pro seznam stanic hlf_chk_name_filter Filtrovat jména: hlf_chk_type_filter Filtrovat typy: hlf_chk_frachthof Nakládací depo hlf_chk_bushalt Zast. autobusu hlf_chk_bahnhof Vlaková stanice hlf_chk_anleger Přístav hlf_chk_spezial_filter Speciální filtrování: hlf_chk_überfüllt přeplněné hlf_chk_keine_verb bez spojení hlf_chk_waren_abgabe Produkce: hlf_chk_waren_annahme Vyžadováno: hlf_btn_alle vše hlf_btn_keine nic hlf_btn_invers inv. cl_title Seznam vozidel cl_txt_sort Řadit podle: cl_btn_sort_name Jména cl_btn_sort_income Příjmu cl_btn_sort_type Typu cl_btn_sort_asc vzestupně cl_btn_sort_desc sestupně cl_txt_filter Filtrovat: cl_btn_filter_enable ano cl_btn_filter_disable ne cl_btn_filter_settings Nastavení clf_title Nastavení filtru pro seznam vozidel clf_chk_name_filter Filtrovat jména: clf_chk_type_filter Filtrovat typ: clf_chk_cars Autob./nákl.auta clf_chk_trains Vlaky clf_chk_ships Lodě clf_chk_spezial_filter Speciální filtrování: clf_chk_noroute nenalezena trasa clf_chk_noschedule žadný jízdní plán clf_chk_noincome žádný příjem clf_chk_indepot v depu clf_chk_noline nepřiřaz. linka clf_chk_waren Filtr podle zboží: clf_btn_alle vše clf_btn_keine nic clf_btn_invers inv. piece goods kus. zboží bulk goods sypké zboží cooled goods mraž. zboží oil/gasoline ropa/benzín special freight spec. zboží Fahrtziel: Příští zast.: Ladegrad: Naložení: Auflösen Rozpojit Fahrzeuge: Vozidla: anhängen Přidat voranstellen Na začátek verkaufen Prodávat no convois Žádné konvoje 1 convoi Konvojů: 1 convoi %d of %d Konvoj č. %d z %d %d convois Konvojů: %d new convoi Nový konvoj Keine Einzelfahrzeuge im Depot Žádná zaparkovaná vozidla 1 Einzelfahrzeug im Depot Počet zaparkovaných vozidel: 1 %d Einzelfahrzeuge im Depot Počet zaparkovaných vozidel: %d Zielort Cíl Chart Graf via Přes Menge Počet via Menge Přes + Počet New Line Nová linka Apply Line Nastavit linku Update Line Změnit linku Delete Line Smazat linku <žadná linka> Line Management Správa linek Line Linka Convoys Konvoje Vehicles Vozidla Profit Zisk Serves Line: Obsluha linky: January Leden February Únor March Březen April Duben May Květen June Červen July Červenec August Srpen September Září October Říjen November Listopad December Prosinec Convois: %d\nProfit: %s Konvojů: %d\nZisk: %s Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%) Kapacita: %s\n>> %d (%d%%) Free Capacity Volná kapacita Transported Goods Přepraveno Convoi Size Délka konvoje Arrived Přijato Departed Odbaveno Waiting Čeká Happy Spokojeno Unhappy Nespokojeno No Route Nenašlo spoj Goods list Seznam zboží City list Seznam měst Lines serving this stop Linky, obsluhující tuto stanici Intro. date: Dostupnost od: Retire. date: Zastaralé od: Gear: Převod: return ticket Zpětná jízda promote to line Vytvořit linku steam pohon: parní diesel pohon: dieslový electric pohon: elektrický bio pohon: bio hydrogene pohon: vodíkový All Vše Truck Silniční voz. Train Vlaky Ship Lodě Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later! Nepovoleno!\nJízdní plán nemůže\nbýt právě změněn.\nZkuste to později! Copy Convoi Kopírovat konvoj go home Do depa Sends the convoi to the last depot it departed from! Poslat konvoj do nejbližšího vhodného depa Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually. Depo nenalezeno!\nKonvoj je třeba poslat\ndo depa ručně. Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n Konvoj byl poslán do\nnejbližšího depa patřičného\ntypu. Depot Depo Currently playing: Právě se přehrává: Die Brücke ist nicht frei!\n Most není volný! Der Tunnel ist nicht frei!\n Tunel není volný! Amount Množstvi SLOPETOOLS Úprava terénu Land industries Průmysl mimo města City industries Průmysl ve městě Tourist attractions Turistické atrakce Plant tree Zasadit strom player -1 human player 0 public service player 1 Napik 128 AS player 2 Trikky Transport player 3 Meyer Moving Co. player 4 Spedition VM player 5 H-Trans GmbH player 6 PSK & Co KG gl_title Seznam zboží tl_title Seznam měst fl_title Seznam továren Fabrikname Název továrny Input Příjem Output Odběr Rating Stav LISTTOOLS Seznamy New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories. Postaven nový řetěz průmyslu\n pro %s u\n%s, čítající\n%i továren\n %s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i). %s nyní\nvyužívá %i\nnáklaďáky k přepravě\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s (na %i,%i).\n %s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i). %s\notevírá novou železnici\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s\n(na %i,%i). Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n %s\nzřídil novou \nautobusovou linku\nmezi %s a %s\n %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n %s\nnyní přepravuje praco-\nvníky z %s\ndo továrny\n%s\n(na %i,%i).\n %s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n %s zřídil\npro turisty nové auto-\nbusové spojení mezi\n%s a\n%s\n(na %i,%i).\n Mailbox Poštovní schránka Year %i has started. Začal rok %i! Median Citizen per town Prům. obyvatel ve městě # ROADTOOLS: # Strassentunnel Postavit tunel traffic_light Semafory RoadClosed Uzávěra silnice SingleBarrier Jednosměrná uzávěra silnice Minimum80 Minimální rychlost 80km/h NoEntry Zákaz vjezdu # TRAMTOOLS: # TRAMTOOLS Tramvaje Trams Tramvaje Build tram depot Postavit tramvajovou vozovnu # EDITTOOLS: # EDITTOOLS Editace mapy city_road Městská silnice Kreuzung Přejezd Now active as %s.\n Nyní aktivní jako %s.\n Grow city Zvětšit město Shrink city Zmenšit město Tourist attractions Turistické atrakce Build land consumer Postavit nový řetěz průmyslu Build city market Postavit v nejbližším městě obchod Built random attraction Postavit náhodnou turistickou atrakci # SPECIALTOOLS: # SPECIALTOOLS Speciální stavby Build powerline Postavit dráty vysokého napětí Build drain Postavit transformátorovu stanici Change player Změnit hráče Marker Značka # Popis mapy # Legend Legenda Towns Města Status Stav Service Vozidla Traffic Provoz Origin Odbaveno Destination Přijato Tracks Tratě Speedlimit Max. rychlost Powerlines Dráty v. n. Tourists Turisté Factories Továrny # Dialog Finance # Finances Finance Maintenance (monthly): Údržba (měsíčne): Last Year Minulý rok: This Year Tento rok: Construction Stavby Operation Provoz vozidel New Vehicles Nová vozidla Revenue Příjmy Ops Profit Zisk vozidel Maintenance Údržba Assets Majetek Gross Profit Zisk Net Wealth Jmění Cash Zůstatek Margin (%) Výdělek (%) Transported Přepraveno # Mailbox # Optionen Nastavení Mailbox Options Nastavení pošty \nNew Year\n\nAI\n\nCity\n\nNo Route\n\nIndustry\n\nTourist\n\nNew Vehicle\n\nStation full\n\nProblems \nNový rok\n\nU.I.\n\nMěsto\n\nNenalezena trasa\n\nPrůmysl\n\nTuristé\n\nNové vozidlo\n\nPlná stanice\n\nProblémy # ostatní # Total inhabitants: Celkem obyvatel: Built artifical slopes Přebudovat terén Restore natural slope Obnovit přírodní terén Akzeptiert: Příjmá: citicens Obyvatelé growth Růst města transported Přepraveno passengers Cestující Show obsolete Zobrazovat zastaralá Show also vehicles no longer in production. Zobrazovat také dále nevyráběná vozidla Tile not empty. Čtvereček není volný.\nPřed úpravou terénu je z něj\ntřeba vše odstranit. Lock game Zákázat další změnu aktivního hráče (vyžaduje potvrzení) On this map, you are not\nallowed to change player!\n Hra je zamčena!\nNení možné změnit aktivního hráče!\n # Prelozit: / 2DO: # Ship tools, special tools, nasledujici: %s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants. Bürgermeister will\nnicht mehr frieren:\n%s\nbaut neues Rathaus.\n With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced. With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced. To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers. To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.